1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0% ( 0 голосов)

Лангки велпас ху

Йи вой велты ху унта лангки велпаса манты питас па ястал:
- Там хатал, тангха, янгкем молтас лангки велты номас тайлом.
Унта манас, пошканал па ёлн хайсаллы. Унт хуват янгхас, янгхас, па лангки юх тайн кащалас. Пошкан эсалты вучас, па пошканал елн хаймал. Лув нумасас, пошканал унтан уштаслы. Каншсаллы, каншсапллы, па ант па уятсаллы. Таланг хатл щи каншсаллы, щиты щи пошканал ант па уятсаллы.
Етна пелка ёхи ёхтас, иса метмал. Елн инщасла:
- Муй там хатл мощатсан?
Лув па ястал:
- Вера питсам. Пошканэм, илампа, шукалас. Ант па эсалсом.
Хотанг хоятат ясталат:
- Нанг хоты нялмалан? Пошканэн ёлн ат хащас.
Велпаса янгхом ху ястас:
- Пошканэм вусэм ки, лув, лулан, ищипа ант эслас.
Щиты щи нялми хира лув хащас.

Информант неизвестен.
Перевод на ханты язык Н.Н. Коневой.

Охотник на белку

Один охотник собрался промышлять белку и говорит:
- Сегодня, пожалуй, полтора десятка белок убью!
Пошел он в лес, а ружье позабыл дома. Ходил, ходил по лесу и увидел на дереве белку. Схватился, а у него ружья-то и нет! Показалось ему, что он потерял его дорогой. Стал искать по всему бескрайнему лесу. Проискал весь зимний день, а ружьё так и не нашел. Возвращался горе-охотник усталый домой. Там его спрашивают:
- Ну, что добыл сегодня?
А он отвечает:
- Да что тут поделаешь, помеха случилась – ружьё не стреляет!
Должно быть, испортилось.
А ему в ответ:
- Да что ты врешь? Ведь ружьё - то ты дома оставил!
Униженному охотнику только и осталось, что оправдываться:
- Если бы и взял, так оно все равно бы не стало стрелять!
Да так он все равно и остался для всех обманщиком.

Информант неизвестен.